2年前，一位瑜伽士把我們帶到了山頂，他想在那建造一座小屋。 在那裡，我們發現許多不同大小和形狀的石頭散佈在地上。 這些石頭的地衣對我們述說著，即便它們歷經風霜，卻依舊屹立不搖的在這超過一個世紀。 在過去的年代，這些石頭曾被用來砌成守護牛群的圍牆，但它們能否再次擁有其他用途？ 這些石頭有什麼附加價值是鋼鐵或混凝土等材料所不具備的呢？
2 years ago, a Yogi took us to the top of a mountain where he wanted to build a tiny house. In that place we found a lot of stones of different sizes and shapes scattered on the ground. The lichens of the stones told us that they had withstood many winters, laying undisturbed for more than a century. In another time, they could have been used to guard a herd of cattle, but could they be useful again? What added value could these stones have that materials such as steel or concrete don’t?
Meditation for a Yogi is the moment of union with supreme consciousness, immutable to the passage of time, eternal. The immutability of these stones before the passage of time can arouse that awareness of the supreme in yogis who come into contact with them, an immaterial quality that is irreplaceable.
We selected the stones one by one to fit one over the other and generated a surprising result: Casa Juno was born.